Stupore

c'è Sanremo... sinceramente me ne sono accorta perché nei social network non si dice altro. perché in sto periodo la mia tv non lavora poi troppo... e comunque anche se fossi spesso davanti al televisore... difficilmente vedrei Sanremo.

non mi è mai interessato. provai una volta, negli anni 80, perché a scuola tutti lo guardavano. capii che non era per me. fine.

comunque, ieri mi capita di buttare un occhio su un articolo in cui si diceva che uno schetch della prima puntata 2018 è stato copiato interamente da un Sanremo 1971.

ora, io ai tempi di Sanremo 1971 avevo 0 anni... qualche mese... non l'ho certo visto.

così, incuriosita, mi sono vista sia lo schetch di quest'anno, sia quello di 47 anni fa (47... anni... fa... e io ero già al mondo... ahhh)

prima di tutto... il primo era meglio. a prescindere. ma non mi importa molto.

ciò che mi ha sconvolto è che il primo, quello di 47 anni fa, avesse come protagonista una cantante americana e che i 2 conduttori italiani durante lo schetch si sono rivolti a lei in un perfetto inglese.

non so se si fossero preparati. fatto sta che 47 anni fa alla tv nazionale, quando forse Rai1 era pure l'unico canale visibile, senza alternative, è passato uno schetch in inglese, senza traduttori, senza problemi (tanto si capiva il senso)...

ora... io posso avere un po' di memoria di televisione dagli anni 80 in avanti, quando ho iniziato ad avere un'età che mi possa aver permesso di ragionare e valutare un pochino...

ma sono sicura che nella tv che ho visto io negli anni 80 di conduttori che parlassero l'inglese in scioltezza ce ne fossero pochi, forse uno (Mike), e pure lui usava la traduttrice...

sono rimasta stupita. nei primi anni 70 si parlava un inglese migliore che negli anni 80... almeno in tv!

come mai è regredita la cosa?

e mi fermo qui...

Commenti

Post più popolari